2003.06.28 | Словзапас: Яйца

Сначала это был конкурс, остатки которого вы можете посмотреть на полушарии. Смысл его заключался в том, чтобы приводить слова из 2-х или 3-х иероглифов, последним из которых является dàn (яйцо), и при этом чтобы смысл конечного слова не имел отношения к самим яйцам.

А теперь, я организовал результаты конкурса в эту таблицу, которая надеюсь, вам поможет выучить несколько новых слов на китайском.

Участвовавших было много, их имена вы можете посмотреть пройдя по ссылке выше – им всем я выражаю большую благодарность за яичные вклады!

Слово Чтение Значение 1 и 2 иероглифов Значение всего слова
抱蛋 bàodàn укрывать, заботиться разведение, выращивание
笨蛋 bèndàn дурной, глупый дурак, кретин, идиот
鳖蛋 biēdàn черепаха подлец
肏蛋 càodàn половой акт (вульгарно) подлец, негодяй, сволочь
草鸡蛋 căojīdàn 1. трава 2. курица слабак, трус, рохля
扯蛋 chědàn нести чушь нести чушь, говорить ерунду
丑蛋 chŏudàn уродливый, некрасивый негодяй, подлец
臭鸡蛋 chòujīdàn 1. вонять 2. курица козел, сука, гад
蠢蛋 chŭndàn глупый тупой, глупый
打鸡蛋 dajīdàn 1. бить 2. курица 1) бить яйца 2) бросать бомбы
蛋蛋 dàndàn яйцо 1) очень, много, довольно 2) мужские яйца, яички
捣蛋 dăodàn бить, толкать причинять неприятности
倒霉蛋 dăoméidàn неудача неудачник; невезун
吊蛋 diàodàn висеть дурак
鹅蛋 édàn гусь 1. гусиное яйцо 2. овальный
凤凰蛋 fènghuángdàn феникс редкая вещь, уникум
光蛋 guāngdàn яркий, светлый нищий, безденежный бродяга
掛球蛋 guàqiúdàn 1. вешать 2. шарик не достигнуть успеха, быть неудачником
滚 蛋 gŭndàn кататься убирайся, пошел вон, катись
红蛋 hóngdàn красный красное яйцо в подарок новорожденному
坏蛋 huàidàn сломаться, испортится подлец, негодяй, сволочь
混蛋/浑蛋 húndàn грязный, мутный козёл, стерва
糊塗蛋 hútúdàn запутанный, бестолковый бестолочь
鸡巴蛋 jībādàn мужской член (вульгарно) фигня, чушь, херня
巨蛋 jūdàn огромный, гигантский 1) гигантское яйцо 2) крытый спортивный манеж
懒蛋 lăndàn ленивый лентяй, бездельник
脸蛋 liăndàn лицо личико, щечки
驴蛋 lǘdàn осёл дурак, осел
闷蛋 mēndàn скучный, душный скучный, скука
皮蛋 pídàn кожа 1) яйцо в извести 2) театр. амплуа крепыша-детинушки
屁股蛋 pìgŭdàn задница попа ребенка, попочка
软鸡蛋 ruănjīdàn 1. мягкий 2. курица рохля, слизняк, тряпка
傻蛋 shădàn дурак дурак, дурачок
山药蛋 shānyàodàn 1. гора 2. исцелять картофель
屎蛋 shĭdàn испражнения, кал, дерьмо невежда, неуч
完蛋 wandàn кончиться, завершиться каюк, крышка, капут, конец
忘八蛋 wàngbadàn 1. забыть 2. восемь подлец, гад, сволочь, рогоносец
王八蛋 wángbadàn черепаха подлец, гад, сволочь, рогоносец
卧蛋 wòdàn лежать информатор, агент
瞎炒蛋 xiāchăodàn 1. слепой 2. жарить на масле нести чушь, ерунда, ахинея
下蛋 xiàdàn действие, направленное вниз 1) класть яйца 2) сбрасывать бомбы
鸭蛋 yādàn утка ученик получивший 0 (ноль) на экзаменах
鱼蛋 yúdàn рыба икра

* При наличии в слове 3-х иероглифов, если в графе "Значение 1 и 2 иероглифов" указаны значения через цифры 1. и 2. - то это значения каждого из иероглифов. Если же указаны значения через запятую, то это значения для слова состоящего из 1-го и 2-го иероглифов вместе (то есть без разложения на значения каждого иероглифа по отдельности).


Остальные записи в этом разделе:

Комментарии

狗屁蛋(gou pi dan ) собачьи яйца, нести чушь.

Автор: 大帝 | Дата: 2003.12.03