Это майка для всех тех, кто грамотен настолько, что знает даже китайский язык, но вот окружающие это не ценят. В общем, когда старик Конфуций говаривал: "人不知而不慍不亦君子乎", он имел в виду примерно такую майку.
Остальные записи в этом разделе:
Комментарии
На первый взгляд больше похоже на "Здесь лежит грамотный человек".
Не принимайте мои слова близко к сердцу.
Автор: Hali_Bote | Дата: 2004.04.06
далекость трактовок и есть задумка.....
Автор: Papa HuHu | Дата: 2004.01.16
Иероглиф 士, для тех, кто не знает восточных языков, выглядит как знак "плюс-минус". Поэтому трактовка выражения "грамотный человек" может быть весьма далека от задуманной.
Все материалы на этом сайте, а также майки, лого и иные изображения, за исключением когда указано обратное, созданы мной. Если вас что-либо заинтересовало, напишите мне для получения изображения размером А4 или для взаимопонимания условий использования.
На первый взгляд больше похоже на "Здесь лежит грамотный человек".
Не принимайте мои слова близко к сердцу.
Автор: Hali_Bote | Дата: 2004.04.06далекость трактовок и есть задумка.....
Автор: Papa HuHu | Дата: 2004.01.16Иероглиф 士, для тех, кто не знает восточных языков, выглядит как знак "плюс-минус". Поэтому трактовка выражения "грамотный человек" может быть весьма далека от задуманной.
Автор: Олег | Дата: 2004.01.15супер!
Автор: Rita | Дата: 2003.12.16