иероглифы, разное

выдрин ритуал 獺祭

В большом количестве магазинов и ресторанов в Китае можно увидеть японский виски и саке марки Дассай, которая иероглифами пишется 獺祭 (tàjì). Я в течении многих лет видел эти иероглифы, не узнавал сначала их оба, потом в какой-то момент понял, что второй это 祭, но все не удосуживался проверить, что же значит первый. Чисто по ключу я думал, что это какое-то животное, может обезьяна как-то, или еще какой-нить хорек. 

Потом оказалось, что 獺 это выдра, а выражение «выдрин ритуал» 獺祭 идет еще из «Книги Ритуалов» 禮記 и описывает раннюю весну, когда рыба начинает выпрыгивать на лед, а выдра ее ловит и раскладывает вокруг себя словно для ритуала жертвоприношения. На самом деле, выдра ее просто надкусывает и переходит к следующей жертве, не удосуживаясь доесть до конца ни одну из рыб.

Поэтому это выражение китайские literatti стали использовать для сочинений, которые автор создает наваливая в кучу кусочки, не доводя мысли до конца или не удосуживаясь вникнуть глубоко ни в одну из затронутых тем.

Мне кажется, эта марка саке и виски отлично подойдет мне и вообще 99% блогеров.

поэзия

《答外》龙辅

君信问平安
闺中差可欢
竹佳连露倚
云好下阶看

отвечаю мужу (Лун Фу)

в письме ты вопрошаешь все ль спокойно
на женской половине очень хорошо
красив бамбук, усыпан весь росою
чудесны облака, спущусь на них смотреть

печати

печать 公道 правдао

Мне заказали печать для человека, который любит справедливость. 

Я подумал, что же тогда лучше, чем слово 公道, которое и значит “справедливость, правда”.

Ну, а так как в нем есть иероглиф ДАО, я подумал, что это ж отличный креатив — добавить на срез русско-китайское слово ПРАВДАО.

Заказчик доволен.

подкасты

Маргарита Сучкова — китайский во взрослом возрасте

О том, как учить китайский во взрослом возрасте. С преподавателем, который умеет мотивировать. Подкаст с Маргаритой Сучковой.

https://listen.laowaicast.ru/episodes/laowaicast-440

Laowaicast выходит каждый вторник:
Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.
Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru
Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)

двустишия

дуйлянь раскомпоновки

Мне дали такой вот отличнейший дуйлянь для составления парной фразы

弓虽强但石更硬
лук хоть и силен, да камень еще тверже

В ней, как можно заметить, первые три и последние три иероглифа имеют очень прямое графическое отношение.

Я подумал и наскоро составил такой ответ, хотя он не совершенен, потому что в первой части я использую вертикальную раскомпоновку, а во второй горизонтальную.

士心志每日月明
у мужа в сердце стремления, каждый день и месяц ясны

поэзия

《落葉》孔紹安

早秋驚落葉
飄零似客心
翻飛未肯下
猶言惜故林

листопад (Кун Шао-ань)

вдруг осень ранняя спугнула листопадом
кружатся листья словно странника душа
летят порхают, не хотят спускаться
как будто лес родной любя