поэзия

《除夕次韻 其一》 吳竣

今宵是除夕
明日卽元朝
雪片如相媚
投窓細細飄

в последний день года вторю рифме, первое (У Цзюнь)

в ночь эту год ушедший провожаем
назавтра утро первозданное светло
снежинки красотой друг дружки восхищаясь
кружатся и стучат в мое окно

Примечание:

У Цзюнь (1587-1666) — корейский поэт, который три раза был в Китае при начале правления династии Цин.

元朝 — который по умолчанию мы принимаем за название династии Юань (юань чао), также значит “первое утро” (с чтением юань чжао).

подкасты

Блокнот драгомана №9: с Новым Годом!

Девятый, праздничный выпуск подкаста Блокнот драгомана: про Китайский Новый Год с Денисом Палецким.

  • Когда точно настает новый год и как его зовут 
  • Куда распре/дели/ли 元旦
  • Что значит 年 и верить ли в сказки про Зверя
  • Все 12 зверей зверинца и есть ли, типа, тут какая-то липа
  • Омофонная вакханалия: 年糕,餃子 и другие слова, которые едят и пьют на праздник
  • Гунсифацай, ваньшижуи — все штампы в гости к нам
  • Змея — неудобное животное — как с ним жить
  • Как оригинально, но не чересчур, поздравить с праздником?
иероглифы, язык

и змея

Все изучающие китайский язык знают про чтение shé иероглифа 蛇 “змея”. Но у него еще есть чтение yí, которое встречается в выражении 委蛇 wēiyí — “извиваться”.

Любопытно, что 委蛇 это “связанное слово” (联绵词), которое надо воспринимать целиком (как слово 蝴蝶 или 玲珑), а не частями, и его можно записывать разными иероглифами — 委它、逶迤、逶迆、逶蛇、威夷 — смысл и чтение при этом одно и тоже — wēiyí, “извиваться”. 

Слово wēiyí это чемпион по вариантам записи: в сунскую эпоху было 12 вариантов, в минскую 32, а сейчас в “Словаре связанных слов” 《联绵字典》 уже насчитывается 84 варианта записи различными иероглифами и их комбинациями. Это еще одно напоминание, что фонетика в китайском языке важнее для понимания этимологии, чем более “попсовое” представление о том, что иероглифы это “картинки, в которых ребусом зашифрованы смыслы”. 

подкасты

Евгения Жукова: как звучат Чайна-тауны

С Евгенией Жуковой мы поговорили о том, на каких диалектах говорят в Чайна-таунах в США, как эти самые Чайна-тауны называются на китайском, какие звуки и настроения там царят, а также что там можно увидеть и попробовать.