Это 五, это 5. Это отличный подарок для любого преподавателя.
.

Это 五, это 5. Это отличный подарок для любого преподавателя.
.
С Александрой, преподавателем китайского языка мы поговорили про ее путь в профессии и про то, как она стала одним из соорганизатором фестиваля “Вереск”. Затем мы поговорили подробно про этот фестиваль и его китайскую секцию, которая будет очень насыщенной!
Всем, у кого есть пара свободных дней в июне — слушать обязательно!
Фестиваль “Вереск” пройдет в городе Елец с 12 по 15 июня.
Персональный промокод для слушателей: vrsk_papahuhu
Это 石 «камень» и 云 «облако» в своих чжуань-формах.
Прекрасный экслибрис в стиле модерн, основанный на стиле, которому 3000 лет.
青山如故人
江水似美酒
今日重相逢
把酒對良友
Я решил попробовать опять дать задание на перевод стиха нейросетям. Но в этот раз выбрал очень простой стих, который переведет любой знающий китайский язык человек.
ChatGPT
Переправа через реку
Вэн Дянь
Голубые горы — как старый друг,
Речные воды — как сладкий круг.
Сегодня снова мы встретились тут,
Поднимем кубки за добрый уют.
Стихотворение выражает радость от встречи с давним другом и глубокую связь с природой.
В целом, стих о дружбе, ностальгии и радости от встречи, украшенный образами природы.
Мой комментарий: Ого, машина уже рифмует! Правда, смысла в рифмах немного, но это уже прогресс.
DeepSeek
Стихотворение 《渡江》 Вэнь Дяня в переводе на русский язык может звучать так:
Переправляясь через реку
Горы, как старые друзья,
Река — словно прекрасное вино.
Сегодня мы снова встретились,
Поднимаем бокалы с добрыми друзьями.
Это стихотворение передает чувство радости от встречи с природой и друзьями, а также восхищение красотой окружающего мира.
Мой комментарий: Неплохо, но все равно мимо. Машина просто не понимает, как устроена китайская поэзия.
Qwen2.5-Plus
«Пересечение реки» Вэнь Диань
Зелёные горы подобны старым друзьям,
Воды реки напоминают ароматное вино.
Сегодня мы снова встречаемся,
Поднимая бокалы с добрыми приятелями.
Мой комментарий: Неплохо, но все равно мимо. Машина просто не понимает, как устроена китайская поэзия.
Hailuo
《Переправа через реку》 Вэнь Дянь
Зеленые горы, словно старые друзья,
Речные воды подобны прекрасному вину.
Сегодня мы снова встречаемся,
Поднимаем кубки, обращаясь к добрым друзьям.
Мой комментарий: Неплохо, но все равно мимо. Машина просто не понимает, как устроена китайская поэзия.
Зато клип на этот стих машина выдала забавный.
Ниже мой перевод и объяснение, что не так с машинным.
переправляясь через реку (Вэнь Дянь)
зеленые горы как друг, что со мною давно
а воды в реке, словно чудное в кубке вино
в день этот нам выпала встреча опять
друг добрый, так давай же вино поднимать
Безусловно, на первый взгляд мой перевод ничем не отличается от машинного. Я сознательно сделал его почти подстрочным, чтобы не уйти в искус в самом переводе с помощью грамматических средств русского языка расставить точки на и. Дело в том, что в китайских стихотворениях название часто служит ключом к пониманию стиха. И тут речь не идет о встрече с другим человеком, добрым другом. Это описание природы на переправе, где течет река в окружении гор. И в четвертой строке автор обращается именно к горам. И вот этот нюанс машины пока еще уловить не могут.
Мне пришел заказ: «Магазин будет со старыми чаями со старых деревьев — Gushu Shu».
Честно говоря, эту печать, с таким количеством деталей и надписями на трех языках я и придумывал долго и вырезал долго.
В результате, заказчик доволен.
Владелец ресторана «Дыхание вока» написал мне: «Я тут задумал делать у себя китайские пирожки «дверной гвоздь», и название — обыграть столицу и действие «Пеки(н)». Может ли это как-то интересно сочетаться с иероглифами?»
Это была отличная задумка и игра слов, я ее развил немного, добавив шуфаграфики.
А пирожки 門丁肉餅 очень вкусные и по форме действительно похожи на шишки/гипергвозди на императорских воротах.
Мне пришел заказ: «Концепт — напечатанные на машинке работы, такие текстово-графические стихи. Хочу на них ставить печать».
Я сразу соединил 詩 «поэзия» и 辶 «идти».
Заказчик доволен.
В первом выпуске второй пятисотки Александр Мальцев и Альберт Крисской отвечают на вопросы слушателей, заданные к юбилейному 500-му подкасту.
Именная печать.
Заказчик доволен.
Заказчик доволен.