поэзия

Про траву Пастушья сумка из У-чжоу (Гао Лиши)

В Танскую династию жил-был один евнух, с очень интересным именем Гао Ли-ши (高力士) — прям так и просится в качества брэнда.

Ну, в общем важный был евнух, можно сказать особенный, в китайской истории.

Так вот, от него остался только один стих, хотя уж он то мог написать столько, или хотя бы у Ли Бо как-либо украсть, ан нет же, для потомков после себя только это и оставил:

《感巫州薺菜》高力士

兩京作斤賣
五溪無人採
夷夏雖有殊
氣味都不改

Про траву Пастушья сумка из У-чжоу (Гао Лиши)

В столицах обеих на вес продается трава
   В У-си (Пять Потоков) никто её не собирает
Для варваров и для китайцев различна она
   Но вкуса и духа от этого не меняет