поэзия

《十八灘 其三》鐘芳

拿舟溯驚湍
萬篙不能上
徐徐風一帆
歷歷如指掌

Восемнадцать порогов, третье (Чжун Фан)

Шестом толкая лодку против бурного потока
Хоть с тысячью шестов, а не пройдешь вперед
Легонько дунул ветер в парус мой широкий
Как плавно и легко вдруг челн идет!