поэзия

《山村詠懷》邵康節

В китайских учебниках за первый класс третьим идет стихотворение, которое на взгляд иностранца, должно бы идти первым.

山村詠懷

一去二三里
煙村四五家
亭台六七座
八九十枝花

В горной деревне пою о том, что на душе (Шао Кан-цзе)

За раз прошли мы два-три ли
   В деревне дым [идет] из четырех-пяти домов
Террас и павильонов [видно] шесть иль семь
   И восемь-девять или десять штук цветов

Это стихотворение, на первый взгляд, не обладает какими-то выдающимися качествами кроме того, что содержит счет от 1 до 10 и в целом написано достаточно простым языком. Но для взрослого читателя будет интересно узнать, что его автор — Шао Кан-цзе (1011-1077), был видным философом и основоположником нумерологического направления в неоконфуцианстве.

P.S. Вторым в китайском учебнике за первый класс идет «Ищу отшельника, но его не застал» (Цзя Дао)