江南有丹桔
經冬猶綠林
豈伊地氣暖
自有歲寒心
可以薦佳客
奈何阻重深
運命唯所遇
循環不可尋
徒言樹桃李
此木豈無陰
Воздыхания, часть вторая (Чжан Цзю-лин)
Реки южней растет охровый мандарин, Всю зиму лес по-прежнему зеленый Не так теплы земля и воздух там, Сквозь годы зим обрел свою он сердцевину Его дарить бы надо дорогим гостям, Но как преодолеть высот, глубин преграды Встречаем в жизни то, что уготовано судьбою, И превращений череду нам не дано понять Хвалят поклонники главенство персика и сливы, А разве это древо тени не дает?