一弯泡在酒里的月亮
是今夜独处时的心境
许多秘密在涌动
眼前闪出许多可能的方向
好酒是给懂感情的人喝的
平静的水里埋着烈火
子夜的对面是正午的太阳
月亮在杯里发酵
饮一口
就从舌尖到心底
活色生香
我在一杯一杯地喝
月亮的香气
正唤醒僵滞的神经
人老了心也在朽
我多想在夕阳的余晖里
让眼睛再放一次光
酒已把我的皮肉烧焦
今夜
我不需要身体
只想试试能不能咬住月亮
Наливаю в одиночестве (Шан Чжэнь)
Ломтик луны, настоянный в вине —
Вот настроение в ночи, когда сам по себе я нахожусь
Секретов множество течет
И направлений множество мерцает у меня перед глазами
Хорошее вино дается тем, кто понимает чувства
Ведь в этой тихой жидкости хоронится огонь
И полночи надир стоит лицом к зениту полдня
Бродит луна в бокале
Сделав лишь глоток
От окончания языка и до глубин сердечных
Свежие краски, аромат живой
Я пью — бокал, еще бокал —
Тот аромат луны
Застывшие, он пробуждает нервы
Когда стареет человек — хиреет его сердце
Я так хочу чтобы в лучах, что солнце оставляет на закате
Мои глаза блеснули еще раз
Вино уже спалило мою плоть
Но этой ночью
Тело мне не нужно
Лишь закусить хочу попробовать луну