поэзия

《八月》章孝标

徙倚仙居绕翠楼
分明宫漏静兼秋
长安夜夜家家月
几处笙歌几处愁

Восьмой месяц (Чжан Сяо-бяо)

Дом страсти обхожу - к скиту отшельника привязан ныне
 Светает, при дворце в клепсидре осень стынет
В Чанъане, в каждом доме, ночь да ночь с луной
 Где есть свирель и песня, где печаль с тоской