江雨正霏微
江村晚渡稀
何曾妨釣艇
更待得魚歸
путешествуя по реке пишу без названий, девяносто первое из ста (Цянь Сюй)
на рекою дождик начал мелко моросить
у деревни вечером так редки переправы
и зачем на лодку рыбака пошел
ждать теперь когда с уловом мы пристанем
江雨正霏微
江村晚渡稀
何曾妨釣艇
更待得魚歸
путешествуя по реке пишу без названий, девяносто первое из ста (Цянь Сюй)
на рекою дождик начал мелко моросить
у деревни вечером так редки переправы
и зачем на лодку рыбака пошел
ждать теперь когда с уловом мы пристанем
風晚冷颼颼
蘆花已白頭
舊來紅葉寺
堪憶玉京秋
путешествуя по реке, сто стихов без названия, 49-й (Цянь Сюй)
ветреный вечер холоден тоскливо уже белеет тростниковый пух в краснеющей листве старинный храм столичную напоминает осень