红旗复红旗
一旨接一旨
大梦醒过来
无旗不酒字
о разном на простом языке, пятое (Хэ Юн-и)
красный флаг за красным флагом
большой лозунг, лозунг малый
пробудился от крепкого сна
на флаге каждом знак вина
Это современный поэт 1945 года рождения, медик по профессии. Стих написан в 2001 году.
Флаги с иероглифом «вино» стоят перед питейными заведениями.
В день революции, которую праздновали в ноябре, но которая случилась в октябре, который по счету месяц десятый, но называется на самом деле восьмой, этот стих мне кажется очень подходящим, хотя его смысл и ускользает от меня за горизонт событий.