Древнейший из дошедших до нас сборник анекдотов «Лес посмехушечек» был записан Хандань Чунем в период Троецарствия в царстве Вэй (三國魏邯鄲淳, 132—221) и состоял из трех свитков, из которых только двадцать с лишним историй сохранились в разных компиляциях других веков. В Китае древность актуальна всегда, и настоящему он/оналитику всегда полезно знать, над чем смеялся Цао Цао.
魯有執長竿入城門者初竪執之不可入。橫執之亦不可入計無所出。俄有老父至曰「吾非聖人但見事多矣。何不以鋸中截而入」遂依而截之。
Как-то в княжестве Лу один чувак нес шест через ворота. Тыц, а вертикально не заходит. Повернул горизонтально — мыц, а тоже не заходит. Ну, думает, нету вариантов. Вдруг дедок идет и говорит: «Слушай, я хоть и не мудрец там эдакий, но повидал немало всякого. Почему бы тебе его не распилить пополам и так пронести?»
В итоге так и сделали.
Толмач сказать имеет: Тема актуальная до сих пор. В Вичате вот нельзя новую строку сделать. Поэтому надо пилить строки в заметках и копипастить в Вичат.