佛屋前頭野草春
貴妃輕骨此為塵
從來絕色知難得
不破中原未是人
Склон у [станции] Мавэй (Ло Инь)
Перед молитвенным залом для Будды выросли травы весной Легкие кости Ян-гуйфэй где-то лежат тут в пыли Известно издревле: красу неземную очень сложно найти Всякая, кто не сгубила страну не может считаться такой
Речь идет о месте, где нашла свою смерть Ян-гуйфэй и о том, что в истории Китая часто возникали женские персонажи, прославившиеся красотой, но которые приводили к разрухе те царства, где они оказывались рядом с сюзеренами.