разное

Скрщн в ткстх

Одной из проблем при чтении на китайском для меня лично и, полагаю, для многих из тех, кто встал на стезю изучения китайского языка, является большое количество сокращений. Как собственно аббревиатур, типа 北大 вместо 北京大学, так и грамматических конструкций, в которых опускаются привычные нам части предложения. И чем древнее тексты, тем все больше сконденсировано, тем больше сокращений и пропусков в грамматической структуре фраз.

Как и в случае с отсутствием пробелов, по своему невежеству, я думал, что это свойственно только китайскому языку. Но поездка в Италию показала, что и наша основа основ — латынь, сплошь и рядом пестрит тем же самым.

курьез: dis manibus

D(is) M(anibus)
Aniceto prov(ocatori) sp(athario)
Ael(ius) Marcion do
ctor et primus b(ene) m(erenti) f(ecit)

Б(огам) М(анам)
Аничету напад(ающему) с ме(чом)
Аэл(ий) Марцион уч
итель и первый [среди меченосцев] до(бро) за(служенное) [надгробие] сд(елал)

разное

Chequean, Scabana, Argonara и Tartao

В одном из флорентийских дворцов, в кабинете, где на стенах было много карт нарисованных в 16-м и 17-м веках, я увидел и карту Китая. Шанхая на ней не было, что не удивительно, а вот Нинбо там был, под правильным названием Ninbo. Также, там было дано правильное название области Чжэцзян — Cheqvam regione, хотя на фото, которое я привожу тут, слово Cheqvam осталось слева от кадра.

курьез: карта восточного Китая 16 века

Интересны, однако, другие названия, которые я с ходу так и не смог сопоставить с известными мне топонимами: города (судя по значку города на карте) Chequean, Scabana, Argonara и Tartao.

Если кому-то интересно взглянуть на фото чуть покрупнее, дайте знать.

разное

Lupa

Я ее видел в учебниках по истории, а теперь смог подойти вплотную. Даже удивительно, что волчица, которая является символом Рима и которая, как пока еще заявляется, была сделана в V веке до нашей эры, ничем не огорожена и любой посетитель может побывать нос к носу с историей.

курьез: Lupa Capitolina

разное

пропробелывпредложениях

Для меня одним из самых больших препятствий в классическом китайском языке является отсутствие пунктуации и разделения фраз на слова с помощью пробелов. Конечно, читая адаптированные тексты, про это можно не думать, но в очередной раз встав у какой-либо картины или каллиграфического текста, если даже оказывается так, что надпись выполнена читаемым стилем, я остро осознаю, что прочитать и понять ее мне тяжело. И я, к своему стыду, часто сдаюсь, утешая себя тем, что наверное и не стоит тратить столько времени, чтобы прочитать каких-то пару строк.

Безусловно, я знаю, что только практика и чтение большого количества текстов может исправить это положение вещей. Но все равно, даже при знании многих реалий китайского языка и его эволюции, где-то в глубине души у меня всегда есть искреннее и наивное непонимание того, как же можно было писать без пробелов и пунктуации. Там же, в глубине души, живет и детская досада на древних китайцев — ну зачем они так все усложнили?

Приехав в Италию и увидев большое количество стелл с римскими надписями, я в очередной раз вспомнил, что не только китайцам не мешало отсутствие пробелов. А у римлян, к тому же, в текстах было столько сокращений, что даже внимательно изучающему латынь, явно прийдется не очень легко при чтении надписей того времени.

Вот хороший пример, который я встретил нигде иначе, как в Колизее.

курьез: DECIUS MARIUS VENANTIUS BASILIUS

DECIUSMARIUSVENANTIUS
BASILIUSV(IR)C(LARISSIMUS)ETINL(USTRIS)PRAEF(ECTUS)
URB(I)PATRICIUSCONSUL
ORDINARIUSARENAMET
PODIUMQU(AE)ABOMI-
NANDITERRAEMO
TUSRUINAPROS
TRAVITSUM(P)TUPRO
PRIO RESTITUIT

Деций Марий Венантий
Базилий, м(уж) з(натнейший)
и наис(ветлейший), префект
города (Рима), патриций, консул,
избранный в начале года, арену и
подиум, кот(орые) ужасным
землетрясением до руин были разрушены ,
на собственные сре(д)ства восстановил.

разное

ET DEUS HOMO FACTUS EST

В Венеции, на площади Святого Марка, в знаменитой башне с часами, на самом ее верху, по четырем сторонам света есть такая надпись, разбитая на четыре части, выполненные красивым шрифтом:

шрифт: JESUS CHRISTUS REX

шрифт: VENIT IN PACE

шрифт: ET DEUS HOMO

шрифт: FACTUS EST

JESUS CHRISTUS REX / VENIT IN PACE / ET DEUS HOMO / FACTUS EST
Господь Иисус Христос / пришел с миром / и бог человеком / стал

Мне, конечно же, очень понравилось как Jesus Christus сокращено до XPS с использованием знака, напоминащего церковнославянские титла, которые так интересно пытаться разбирать в надписях на иконах.

разное

граффити 16-го века

Во Флоренции, во дворце Даванзати, в камине есть вот такие граффити. По словам служителей музея, это следы творчества еще с 16-го или 17-го веков, когда через этот зал проходила толпа посетелей, некоторые из которых, пребывая в ожидании своей аудиенции, рисовали граффити на всем, до чего могла дотянуться рука.

курьез: граффити во дворце Даванзати 1

курьез: граффити во дворце Даванзати 2

разное

Уличное искусство в Италии

Наконец-то я побывал в Италии. Вот несколько интересных образцов уличного искусства оттуда.

Ангел во Флоренции.

курьез: Italy street art 1

Любовь во Флоренции.

курьез: Italy street art 2

Смерть во Флоренции.

курьез: Italy street art 3

Cool в Венеции.

курьез: Italy street art 4

Пацифисты в Венеции

курьез: Italy street art 5

Пешеход в Кьянти.

курьез: Italy street art 6

Курск в Венеции

курьез: Italy street art 7

разное

Using Starbucks size for good

Я обратил внимание на двуязычную табличку с объяснением политики Старбакса по охране окружающей среды. Любопытно, что перевод с английского языка не включает только одну фразу — «And it’s using our size for good». Интересно, почему?

курьез: starbucks size

разное

北斗

В библиотеке Шанхая, на втором этаже есть небольшая выставка книг и журналов первой половины ХХ века. Мне понравился шрифт названия этого журнала 20-х годов.

шрифт: 北斗

Название очень простое: 北斗 «[созвездие] Большая Медведица».