Когда закончилась серия «Что в лоб, что по лбу» на Магазете, я продолжил вести рубрику «Иероглиф дня», опубликовав иероглифы, которые вы увидите ниже.
Ее предварял вот такой вот пассаж:
Теперь будем бить в пах!
Серию «Что в лоб, что по лбу», мы прогнали через ваш равнодушный взгляд более чем быстро. Отчасти потому, что хотелось иметь иероглиф каждый день, а отчасти потому, что в ней и было то всего десять иероглифов.
Как и предчувствовалось, особого воодушевления эта серия не вызвала, потому что, кому же будут интересны иероглифы, вся прелесть которых только в том, что из компоненты можно переставить местами, оставив сумму неизменной.
В защиту этих замечательных иероглифов мне сказать нечего, и раз пресным хлебом иероглифики вас, искушенный читатель, не накормишь и вашего бушующего интеллекта и бенгальско-огненного юмора не увидишь в комментах, то прийдется выводить на сцену зрелища.
В кругу ярко освещенной сцены появляется упитанный и лоснящийся конферансье. С тросточкой через руку, цилиндром на голове, дымящейся сигарой в левой руке и стаканом виски в правой. Свет с белого меняется на интимно красный.
Конферансье подходит к микрофону и зычно объявляет:
— Итак….. на сцене….. для почтенной публики…. эй, мальчик, выйди отсюда! Тут действо для тех, кому за 18!
Растерянного мальчика двое охранников в полосатых трико (они по совместительству акробаты) выводят из шапито. Конферансье продолжает:
— На сцене….. ЖЕЛТЫЕ ПОРНОГЛИФЫ!
Публика рукоплещет, хотя и остается в недоумении по поводу того, что ей покажут.
Перед тем, как на арену выскочат раздетые девицы с раскрасневшимися вульвами и раздутыми грудями, подгоняемые мужиками с большими глазами и еще большими елдами, а под потолок взлетят грозди надутых презервативов, надо сделать пару предупреждений:
- Все, что вы увидите на арене, придумано китайцами. Это китайский юмор и китайская эротика. Так что, ценность для изучающего китайский язык, эта серия несомненно имеет.
- Все, что вы увидите на арене, вы можете рассказывать вашим китайским друзьям. Они вас поймут — это же их приколы, хотя и застесняются!
- Настоящих значений, равно как и чтений, иероглифов в этой серии мы давать не будем. В нашем бурлеске важно не то, кем работают наши девушки днем и какое имя у них записано в паспорте, а в кого они превращаются вечером, надев стринги, сменив пол, накрасив глаза и подкрасив соски.
Для самых маленьких: Настоящих значений, равно как и чтений, иероглифов в этой серии мы не даем. Если вам важно знать, что этот иероглиф значит на самом деле, ищите сами! О смысле и назначении серии читайте в заглавной заметке и комментариях к ней.
1.
窺
Этот иероглиф означает «первую брачную ночь» — 洞房花燭夜. Почему? Да потому что «муж» 夫 наконец-то «увидел» 見 «пещерку-дырку» 穴.
2.
竇
Ой, а кто там «продает» 賣 свою «пещерку-дырку» 穴? Наверняка это «падшая женщина» — 妓女.
3.
昆
Красивый иероглиф, но не простой. Означает «соревнование по траханью» — 做爱竞赛, а в них победить ведь ой как не просто! В иероглифе все четко и графично — «трахать» 日 вверху, и «сравнивать» 比 внизу.
4.
替
Кого «трахают» 日 двое «мужей» 夫? Простора для фантазии много, но по-китайской логике иероглифообразования, это «женщина, вышедшая замуж снова» 重婚女人.
5.
智
Многие хотели бы, чтобы про них использовали этот иероглиф. Ведь он льстит безмерно! Еще бы — «знаток и умелец потрахаться» — 做爱老手. Он же «знает» 知 как надо «трахать» 日.
6.
咬
Вай-вай-вай! Отсосала? Укусила! Где еще в одном иероглифе записан в полной форме один из способов получения полового удовольствия? А тут пожалуйста, «оральный секс» 口交. Имейте в виду, не исключительно минет, а оральных секс во всех направлениях.
7.
妩
Какой грустный иероглиф! Ох, он означает «отсутствие женщин». Типа эдакий «мужской мир» — 男人的世界. А уж что это имплицирует, то ли мастурбацию, то ли гомосексуализм, то ли суицид, то ли еще какую-либо ерунду с латинским названием, вы решайте сами.
8.
几
На что, скажите мне, графически похож этот иероглиф? Ну, я думаю, что каким его видят китайцы, вы не догадались! А они его видят как «презерватив до использования» — 保险套使用前.
9.
凤
Вспомните предыдущий иероглиф. По сравнению с ним, это разбух и в нем кто-то мечется. Конечно же, он обозначает «презерватив во время использования» — 保险套使用中.
10.
风
Помните предыдущие два иероглифа — этот и этот? Так в этом, на содержимом уже поставлен крест. Это «презерватив после использования» — 保险套使用後.
11.
凡
Что это такое маленькое, и в презервативе? По одной из версий, иероглиф обозначает «презерватив слишком большой» — 保险套太长. Другое прочтение — член слишком маленький!
12.
巾
В предыдущем иероглифе диагноз был страшным. А тут наоборот! «Презерватив слишком маленький» — 保险套太短, но как сказал бы оптимист — член слишком большой, годен для порнофильмов!
13.
太
Если нас учили, что 大 это «человек с расставленными ногами и растопыренными руками», то в 太 мы явно видим «мужчину с вялым пенисом».
14.
木
Если нас учили, что 大 это «человек с расставленными ногами и растопыренными руками», а 太 это «мужчина с вялым пенисом», то 木 это «мужчина с эрегированым огромным пенисом». Видимо тот самый, который надев «презерватив» 几 получает в итоге 巾.
15.
呆
Впрочем, все эти 大太木 явно не шибко умны, ибо голову им не пририсовали. А вот 呆 это «умный мужчина с эрегированным огромным пенисом». В общем, мечта интеллигентной женщины.
16.
灾
Что-то мы последние иероглифы все больше связали с мужским полом. А вот и девушки! 灾 это «девушка с небольшой головой и шикарной грудью».
17.
吞
Если я скажу, что этот иероглиф обозначает «женщину с расставленными ногами» вам не надо будет объяснять почему?
18.
容
Мечту интеллигентной женщины мы уже видели. А вот и мечта интеллигентного мужчины — «девушка с небольшой головой, шикарной грудью и широко расставленными ногами».
На этом, 18-м и самом прекрасном иероглифе, мы наше выступление заканчиваем! Порношапито уехал, нас ждет возвращение к серьезной науке!