хухудожества

五十而知天命

Моему лучшему другу Сане Блинову сегодня исполнилось 50 лет. 

Я хотел ему сделать свиток в подарок, и когда все писал и писал фразу Конфуция 五十而知天命 — в 50 лет я познал Волю Неба, никак не мог получить интересный результат. 

Писать 知天命 тоже не помогало — потому что просто написать иероглифы я могу хуже любого владеющего кистью китайца. 

И тут меня осенило! Ведь в 知 есть 天, а 口 есть и в 知 и в 命! 

Я быстро придумал составной иероглиф (合體字), который и написал тушью, а затем добавил к нему золота. Потом я обрамил свиток красной тканью, что нечасто делают в Китае и впервые поставил свою qr-печать — когда-то же надо начинать.

Вот такой подарок тебе, Саня. 

А придуманный иероглиф, я думаю, еще можно будет использовать — ведь 50 лет много кому стукнет :)

P.S. Мне обратили внимание, что иероглиф выглядит как бином 矢命. Когда писал свиток, будучи в угаре креатива, я этого не увидел даже. А 矢命, кстати, значит «поклясться жизнью, поклясться отстаивать до смерти».

печати, хухудожества

набор 海内存知己天涯若比邻 (2 свитка 2 печати)

Мне пришел заказ: сделать два свитка, чтобы один подарить китайскому партнеру, а другой повесить у себя в России. Я подумал, что делать два одинаковых свитка неинтересно, да и каллиграф я очень посредственный. Делать какие-то стандартные фразы про дружбу — еще не интересенее, да и каллиграф я весьма посредственный. 

Поэтому я взял бумагу и придумал один свиток-шараду из 海内存知己 «[если] в пределах морей (в мире) есть тот, кто меня знает (друг)», а второй из 天涯若比邻 «[тогда даже] на краю земли он будто по соседству» . Затем, уже вопросом логики, было вырезать печати с этими фразами.

Теперь один свиток и печать в России, а другой, с дополняющей его печатью, в Китае.