
свиток 思М思Л

啤酒|白酒|酒風|酒錢|пиво|водка|пьяное буйство|деньги на вино
По сути, иллюстрация выражения “пиво без водки — деньги на ветер”, только глубже и философичнее.
Неужели никто не закажет себе такой свиток?
结爱肉团 — любить тефтели
爱肉团结 — единение мясолюбов
肉团结爱 — любовь к тефтелям
团结爱肉 — объединять мясолюбов
P.S. Это вымученная, но понятная игра слов.
Для недавно открывшегося в Питере китайского ресторана “МАМА ХУХУ” (ну не мог я мимо такого пройти) придумал и сделал дуйлянь:
湌 喰 餐 飲
есть есть есть пить
Ресторан открыт. Дуйлянь висит у окна.
Ого! В ресторане есть хого!
Большая Пушкарская, 34
牀頭春酒百花香
醉裏誰知柿子黃
想道故人消渴久
秋來為摘滿林霜
начальник уезда Чжан одарил хурмой и гранатом, первое (Ли Пань-лун)
весеннее вино у изголовья ароматом трав полно им опьянев, что желтая хурма кто вспомнит другу скажу, что с сахарной болезнью уж давно в осенний сбор был инеем весь лес наполнен