У меня заказали печать для наставника с инициалами Т.В.
Я предложил: «если вы уверены в чувстве юмора наставника, то лучше всего сделать печать 白丁, где один иероглиф (丁) будет белым на красном, а другой красный на белом (白). И тут будет тройная игра слов.
1) 白丁 значит “простолюдин”
2) это имеет юмор, потому что 白 — белый, а ваш наставник, полагаю, ликом белый.
3) 白丁 действительно легко сделать так, чтобы было ВТ, но так как для китайской печати они будут идти традиционно справа налево — 丁白, то для русского глаза, ТВ как раз читаются слева направо».
И вырезал иероглиф 白 похожим на В, а 丁 на Т и так похож.
Заказчик доволен.
