Мне заказали печать с такими словами: “Нужно передать понятие «чистота силы» — имеется ввиду сознательная сила/сила сознания, то что в русских сказках называется «Чистой Силой»”
Найти эквивалент, не прибегая к конструктам вроде 清力, было непросто.
В итоге я остановился на 正權 — “правильное/верное/праведное/положительное + власть/сила/мощь”. Хотя надо заметить, что как сочетание в китайском языке оно встречается редко. Одним из ранних значений является “праведное мерило” и так говорилось про ДАО. Также иногда в литературе использовалось в значении просто “власть”.