поэзия

《望天門山》李白

天門中斷楚江開
碧水東流至此回
兩岸青山相對出
孤帆一片日邊來

Смотрю на горы Тяньмэньшань (Ли Бо)

Разломаны Тянмэнь — Небесные Врата
их вскрыла чусская река
Течет к востоку бирюзовая вода
её здесь поворот
В горах зеленых берега
встают друг против друга
Лодка под парусом одна
плывет от края солнца