поэзия

《贈李十四四首 其二》王勃

小徑偏宜草
空庭不厭花
平生詩與酒
自得會仙家

в подарок Ли четырнадцатому, 2-е из 4-х (Ван Бо)

дорожки рады дать расти траве
   а двор пустой цветы не отторгает
пусть жизнь идет в стихах с вином
   так станешь ты отшельником-бессмертным