萬法俱一空
忘筌亦忘字
勿置齒牙間
回觀方寸地
Первое из пяти стихов о горах Далуншань, с рифмой которую использовал отец, отвечая заместителю губернатора Ху, Сутра-питака (Хун Ши)
все сонмы дхарм суть пустота
верши забыв, также забудь слова
их не держи во рту ты у клыка
взгляни в пространство разума и сердца