иероглифы

Не так давно на магазете была статья про местоимения, к которой я приложил руку, посоветовав некоторые из не самых часто встречаемых.

Одним из них был — 祢. Это старый иероглиф, раньше обозначал умершего отца (предка) после внесения его таблички в храм предков. Да и сам храм предков так называли. В недавние времена, из-за графического сходства с 你 — местоимением “ты”, его решили использовать для уважительного обращения к Богу или божествам.

Нововведение не особо прижилось и этот иероглиф почти нигде не увидишь в реальной жизни. Хотя, вот тут он есть: