истории

Оригинал заметки о «36 стратагемах»

От Вячеслава Зайцева я получил шикарный подарок — он сумел найти тот самый номер газеты Гуанмин Жибао (光明日報) от 16 сентября 1961 года, в котором на последней странице была опубликована заметка о книге “36 стратагем” (三十六計) за авторством Шу Хэ (叔和). Собственно, именно с этой заметки и начинается официальная история этой книги. Считается, что заметку увидел генерал Мо Вэнь-хуа (莫文驊), связался с Шу Хэ и получил от него оригинал той книги, которую Шу Хэ нашел где-то на книжном развале в Чэнду. После этого, книгу стали использовать в военной академии НОАК, а также презентовали Мао Цзэ-дуну и высшему военному руководству КНР, которые сочли ее весьма интересной и полезной.

Любопытно, что оригинал, который Шу Хэ передал Мо, мне так и не удалось найти на просторах интернета. Нет ни его фотографий, ни сканов, ни репринтов. Это не означает, что речь идет о подделке — просто удивительно, что книга, ставшая своеобразной квинтэссенцией китайского подхода к стратегии, до сих не представлена широкой публике в своем изначальном варианте.

Фотографии титульной страницы, страницы с заметкой и собственно заметки, с любезного разрешения Вячеслава, привожу ниже.

Смысла переводить всю заметку я не вижу, но хочу отметить следующие моменты.

Шу отмечает, что нашел оригинал в Чэнду десять с чем-то лет назад. В статьях об оригинале, которые китайцы без конца перепечатывают в интернете, написано, что книга была обнаружена в 1941 году в Фэньчжоу (邠州), провинции Шэньси. Интересно, откуда эта информация про Фэньчжоу?

После приведения нескольких примеров пояснений и комментариев к стратагемам, которые были в оригинальной книге, Шу Хэ пишет:

Пояснения и комментарии в книге, в целом, все следуют определенной идее. Только жаль, что в этой перепечатке (речь идет о том, что найденный оригинал является перепечаткой с некой рукописи — прим. пер.) немало неправильно написанных (錯字) и пропущенных (脫字) иероглифов, в предложениях встречаются места, которые трудно понять.

Мне кажется, это самое интересное место в заметке — потому что, то издание, которое было впервые напечатано для широкой публики в 1979 году, прошло через редакторскую проверку, исправление и комментирование товарища У Гу (無谷). При этом надо не забывать, что оригинальный текст был очень маленьким по объему, поэтому когда речь идет о пропущенных или неправильных иероглифах, это вполне может быть 5%, а то и 10% от всего текста. Было бы очень любопытно узнать, что именно и на каком основании поправил в тексте У Гу.

Значит, надо будет продолжить попытки получить какую-либо информацию об оригинале. Кстати, другим моментом, который стоит отметить, является то, что текст заметки Шу Хэ в оцифрованном виде мной в китайском интернете не найден. Получается, что есть тысячи научных, популярных и литературных работ, посвященных этим 36 стратагемам, но никто не удосуживается даже просто перевести в электронный формат текст, с которого все началось.

Мою заметку хочу закончить теми же словами, которые пишет Шу Хэ в конце своей:

这問题在我还是一个謎,特此写出质諸高明。

Эти вопросы остаются для меня загадкой и, написав об этом, прошу у всех сведующих совета.