иероглифы

курицолапные иероглифы

В учебнике китайского языка для русских 1926 года издания, который оказался в коллекции моего замечательного друга Михаила Дроздова, на последних страницах я нашел эти попытки писать китайские иероглифы.

Скорее всего, человек пытался скопировать какую-то надпись или часть китайского текста. Но вот только что именно, мне так и не удалось расшифровать. Может он просто писал фантазии на тему «чтоб было как у китайцев», а может пытался записать свою фамилию, потому что среди этой абракадабры мне видятся иероглифы 夫 (обычно используется для записи окончаний -ов в русских фамилиях) и 先生 (господин).