美玉有藏沽
於玉何成虧
天道本惡盈
炫能禍乃隨
謙謙古君子
自牧惟自卑
求知乃深恥
此意毋相違
Лучшая яшма (Чжоу Синь-гуй)
Хранят ли яшму лучшую иль продают Для яшмы разве есть какой урон? Законы Неба изначально полны злом Блеснешь умением, беды явятся потом Скромны все были в древности мужи В узде держались, низко ставили себя Искали понимания, при том полны стыда С тобою, яшма, в этом не разнились никогда
Этот перевод сделан с наилучшими пожеланиями для Георгия Дунаева.