沅溪夏晚足涼風
春酒相攜就竹叢
莫道絃歌愁遠謫
青山明月不曾空
Трапеза на природе в Лунбяо (Ван Чан-лин)
У ручья Юань летним вечером довольно прохладен ветер Мы вместе принесли весеннее вино и сели в бамбуковой роще Не говори, что струны и песни навевают грусть в далекой ссылке Зеленые горы и ясная луна ведь никуда не исчезают