поэзия

отрывок

甘閑在雞口
不貴封龍額
即此自怡神
何勞謝公屐

….

бездельничать мне в радость клювом птахи малой
 не дорожа быть у дракона на челе
коль есть настрой быть в радость самому себе
 к чему же утруждаться обувью от господина Се*?

* обувь господина Се — деревянная обувь со съемными шипами для восхождения на горы, которую носил поэт Се Лин-юнь (謝靈運)