東出盤門刮眼明
蕭蕭疏雨更陰睛
綠楊白鷺俱自得
近水遙山皆有情
萬物盛衰天意在
一身羈苦俗人輕
無窮好景無緣住
旅棹區區暮亦行
Проезжая Сучжоу (Су Шунь-цинь)
К востоку выйдя через старые врата протер глаза Свистит и шепчет редкий дождь взор застилает ночь Зелен тополь и цапля бела собою довольны весьма Близкие воды и горы вдали чувствами полны Всех существ подъем и падение на то неба провидение На чужбине скитаться судьба миряне смотрят свысока Видов красивых не истощить не довелось тут пожить Веслом буду устало грести вечером тоже в пути