поэзия

《戲題贈二小男》劉長卿

異鄉流落頻生子
幾許悲歡並在身
欲並老容羞白髮
每看兒戲憶青春
未知門戶誰堪主
且免琴書別與人
何幸暮年方有後
舉家相對卻沾巾

В шутку дарю двум мальчуганам (Лю Чан-цин)

В чужом краю в скитанье долгом,
 рождаться стали сыновья
И радость с грустью смешались,
 сплетаясь около меня
Лицом уж скоро старый стану,
 волос стесняясь седины
И глядя дети как играют,
 я вспомню дни моей весны
Хотя не знаю кто, когда-то,
 возглавит дом наш и врата
Старайтесь с книгою и лютней
 не расставаться никогда
К закату лет какое счастье
 потомство вдруг приобрести
И всей семьей друг перед другом
 сжимаем мокрые платки