聞有澗底花
貰得村中酒
與君來校遲
已逢搖落後
臨觴有遺恨
悵望空溪口
記取花發時
期君重攜手
我生日日老
春色年年有
且作來歲期
不知身健否
С другом ищем цветы в ущелье (Бо Цзюй-и)
Услышав, что на дне ущелья есть цветы Пока смогли вином в деревне закупиться С тобой пришли мы слишком поздно Найдя потрепанными их, опавшими уже И вот, в тоске, мы с чарками Печально смотрим на пустой ручей Когда пора цветения настанет С тобой надеюсь вновь за руки взяться А я ведь с каждым днем старею Хоть каждый год весна бывает Год будущий когда настанет Не знаю, буду в здравии иль нет