поэзия

《句》劉禹錫

撥醅爭綠醑
臥酪待朱櫻
幾處能留客
何人喚解酲

Отрывок (Лю Юй-си)

У мутной бормотухи состязание с вином
 Лежалый сыр возжаждал алой вишни
Охмурят на постой в какой, как говорится, дом?
 И кто окликнет, чтобы хмель прогнать излишний?

Это строки написаны Лю Юй-си в ходе переписки с Бо Цзюй-и (白居易) и Ван Ци (王起) под заголовком «Пу-е (должность) прислал письмо, где говорил, что нам четверым сложно собраться вместе поздним весенним вечером. Как же правдивы эти слова!» (僕射來示有三春向晚四者難並之說誠哉是言輒)