撥醅爭綠醑
臥酪待朱櫻
幾處能留客
何人喚解酲
Отрывок (Лю Юй-си)
У мутной бормотухи состязание с вином Лежалый сыр возжаждал алой вишни Охмурят на постой в какой, как говорится, дом? И кто окликнет, чтобы хмель прогнать излишний?
Это строки написаны Лю Юй-си в ходе переписки с Бо Цзюй-и (白居易) и Ван Ци (王起) под заголовком «Пу-е (должность) прислал письмо, где говорил, что нам четверым сложно собраться вместе поздним весенним вечером. Как же правдивы эти слова!» (僕射來示有三春向晚四者難並之說誠哉是言輒)