двустишия

дуйляни в Сюйцуне

Это зимой, на китайский новый год, известный под названием Праздника Весны, мы с Олегом Новиковым, взяв напрокат машину, поехали по нескольким деревням в провинции Аньхуэй. Он фотографировал, а я просто смотрел по сторонам на жизнь в китайской глубинке.

В деревне Сюйцунь 许村 меня удивило то, что хотя почти на всех домах красовались парные надписи дуйлянь с типичными новогодними пожеланиями, огромное большинство их них было просто произведением печатной продукции либо банков, либо телефонных компаний, либо еще каких-то марок потребительских товаров. А вот настоящих, написанных от руки, практически не было.

Я не знаю, что это значит и можно ли говорить об утрате, или всего лишь о закономерных изменениях в традициях (мы же тоже в лаптях до сих пор не ходим), но с эстетической стороны, увидеть подобную униформность было слегка грустно.

Вот два дуйляня, написанных от руки. Ничего особенного, но среди стандартной печатной продукции было приятно их увидеть.

двустишие: 许村对联1
岺山鳴鳳三水秀
古鎮舞龍四山青
В скалистых хребтах феникс зовет, прекрасны три реки
В старой деревне танцует дракон, зелены четыре горы

двустишие: 许村对联2
春色滿神州
新風開盛世
Родной Китай наполняет весенние цвета
Новый ветер несет процветания года

Ну и вдобавок, хотя это и не весенний дуйлянь, а просто призыв на стене, привожу тут эту рифмованную надпись, которую можно считать пропагандиским дуйлянем.
двустишие: 许村对联3
一个子女好
政府帮养老
Всего один ребенок это в радость
Правительство поможет прокормится в старость