поэзия

《南陽送客》李白

斗酒勿為薄
寸心貴不忘
坐惜故人去
偏令遊子傷
離顏怨芳草
春思結垂楊
揮手再三別
臨岐空斷腸

Провожая гостя в Наньян (Ли Бо)

На чан вина как малость не смотря
 Лишь чувства дóроги - о том не забывая
Сижу грущу, что друг нас покидает
 Терзая к странствиям привыкшего меня
Перед разлукой злюсь на трав благоуханье
 Плакучим ивам оставляя вешние мечты
Машу рукой прощаясь уж в десятые разы
 И у пустой развилки остаюсь страдая