Попытки составлять дуйляни могут оказаться хорошим упражнением. Сидя в сером промозглом Шанхае, и получив из первых рук информацию о том, как сейчас хорошо и солнечно в Мадриде, я составил такое вот двустишие.
在滬意外逢藍天
往馬德里找綠地В Шанхае лишь случайно бывает синее небо
Надо ехать в Мадрид искать зеленые земли
Тут почти все запараллелено, даже то, что параллелиться не должно — а именно топоним Мадрид, который довольно интересно разбился на пары: 意 / 德, 外 / 里. В нем же есть единственная пара, которая не параллельна, это 滬 / 馬. Но можно утешать себя тем, что 滬 имеет одинаковое чтение (но не тона, увы) с 虎, что превращает пару в дополнительный уровень стеба над качеством самого дуйляня — 馬虎. Хорошая игра слов получается и с 藍天 / 綠地, потому что 綠地 означает парки и иные зеленые насаждения, которых в Мадриде также больше, чем в Шанхае.