поэзия

《歸田》元稹

陶君三十七
掛綬出都門
我亦今年去
商山淅岸村
冬修方丈室
春種桔橰園
千萬人間事
從茲不復言

Возвращаясь к полям (Юань Чжэнь)

Ведь Тао Юань-мину было тридцать семь
 Когда печать повесив, из ворот столичных вышел
Я тоже в этот год уеду насовсем
 На берег Си, в деревню к горам Шан поближе

С десяток метров справлю комнату зимой
 Весною засажу засохший сад и всю округу
Ту суету сует, что наводняет мир людской
 От этих пор и словом поминать не буду