двустишия

樹大根深,不宿無名鳥雀

Один студент просился как-то на ночлег. Хозяин, открыв дверь увидел, что это школяр и выдал ему фразу для составления пары:

樹大根深,不宿無名鳥雀
У большого дерева глубокие корни, оно не приючает безымянных воробьев.

На что студент гордо ответил:

灘乾水淺,難藏有志蛟龍
На сухой отмели мелкая вода, тут с трудом укроется полный решимости дракон.