поэзия

《白鷺汀》 顧況

靃靡汀草碧
淋森鷺毛白
夜起沙月中
思量捕魚策

Отмель белой цапли (Гу Куан)

Колышутся да веются
 - на отмели травы зелены
 Смочены да густы
 - у цапли перья белы
 Ночью поднялась
 - песка и луны посреди
 Думает вынашивает
 - рыбной ловли замыслы