Жившие в цинскую династию Сю Эрси (徐二溪) и Тан Ваньян (唐萬陽) в молодости учились вместе и однажды, когда Сю уже заснул на учебником, Тан его разбудил, выдав дуйлянь:
眼皮墮地,難觀孔子之書
Веки с глаз падают наземь, трудно смотреть в Конфуция книгу.
На что Сю смеясь ответил:
呵欠連天,要做周公之夢
Зевоты звук достигает до неба, надо увидеть с Чжоу-гуном сон.
Тут есть игра слов с 連天, что значит «достигать до небес» и «день напролет», так и шутка про Конфуция, которому снился (а потом перестал) Чжоу-гун.