黑雲壓城城欲摧
甲光向日金鱗開
角聲滿天秋色裏
塞上燕脂凝夜紫
半卷紅旗臨易水
霜重鼓寒聲不起
報君黄金臺上意
提攜玉龍爲君死
Песнь о Яньмэнском Тай-шоу (Ли Хэ)
Черные тучи нависли над стенами, крепость разрушить хотят Стены на солнце горят доспехами, золота искры блестят Небо наполнилось горна звуками, осенних красок среди Валы у заставы днем были алыми, багрянцем застынут в ночи Раскрыть не успев кумач боевой, близка подмога к реке Иней сковал барабан большой, не слышен звук вдалеке Правителя щедрого доверие славя, и в благодарность ему Меч из яшмы драконьей сжимая, за государя умру!