六一詩話

Рассуждения о стихах [отшельника] Лю-и

宋﹒歐陽修

Оуян Сю. Династия Сун. 1007-1072 н.э.

Перевод на русский язык: Алимов Игорь Александрович
Оригинал перевода расположен по адресу: http://alimov.pvost.org/pages/txt/transls/biji_ouyang_xiu_1.html
Используется с разрешения переводчика.
Воспроизводится по изданию: И. А. Алимов. "Вслед за кистью: Материалы к истории сунских авторских сборников бицзи. Исследования, переводы. Часть 1." СПб., 1996 © И. А. Алимов, 1996, 2002.
Все права на данный перевод принадлежат И. А. Алимову.

Примечание:
Красным цветом выделены имена собственные. *Имена императоров выделены красным вместе с их титулами.
Синим цветом выделены географические названия и название народностей.
Зеленым цветом выделены обращения, титулы и должности.
Фиолетовым цветом выделены девизы правления.

[1]居士退居汝陽而集,以集閒談也。

+/- перевод
+/- примечания

[2]李文正進《永昌陵挽歌辭》云:

奠玉五回朝上帝,
御樓三度納降王。
當時群臣皆進,而詩最為首出。所謂三降王者,廣南劉鋹西蜀孟昶江南李后主是也。若五朝上帝則誤矣。太祖建隆盡四年,明年初郊,改元乾德。至六年再郊,改元開寶開寶五年又郊,而不改元。九年已平江南,四月大雩,告謝于西京。蓋執玉祀天者,實四也。當時人,必不繆,乃傳者誤云五耳。

+/- перевод
+/- примечания

[3]仁宗朝,有數達官以詩知名,常慕"白樂天體",故其語多得于容易。嘗有一聯云:

有祿肥妻子,
無恩及吏民。
有戲之者云:"昨日通衢遇一輜車,載極重,而羸牛甚苦,豈非足下'肥妻子'乎?"聞者傳以為笑。

+/- перевод
+/- примечания

[4]京師輦轂之下,風物繁富,而士大夫牽于事役,良辰美景,罕獲宴游之樂。其詩至有"賣花擔上看桃李,拍酒樓頭聽管弦"之句。
西京應天禪院有祖宗神御殿,蓋在水北,去河南府十余里。歲時朝拜官吏,常苦晨興,而留守達官簡貴,每朝罷公酒三行,不交一言而退。故其詩曰:

正夢寐中行十里,
不言語處吃三杯。
其語雖淺近,皆兩京之實事也。

+/- перевод
+/- примечания

[5]梅聖俞嘗于范希文席上《賦河豚魚詩》云:

春洲生荻芽,
春岸飛楊花。
河豚當是時,
貴不數魚蝦。
河豚常出于春暮,群游水上,食絮而肥。南人多與荻芽為羹,云最美。故知詩者謂只破題兩句,已道盡河豚好處。
聖俞平生苦于吟詠,以閑遠古淡為意,故其構思極艱。此詩作于樽俎之間,筆力雄贍,頃而成,遂為絕唱。

+/- перевод
+/- примечания

[6]蘇子瞻學士蜀人也。嘗于淯井監得西南夷人所賣布弓衣,其文織成梅聖俞《春雪詩》。此詩在《聖俞集》中未為絕唱,蓋其名重天下,一篇一詠,傳落夷狄,而異域之人貴重之如此耳。子瞻以余尤知聖俞者,得之,因以見遺。余家舊畜琴一張,乃寶歷三年雷會所斫,距今二百五十年矣。其聲清越如擊金石,遂以此布更為琴囊,二物真余家之寶玩也。

+/- перевод
+/- примечания

[7]贊寧,國初為僧錄。頗讀儒書,博覽強記,亦自能撰述,而辭辯縱橫,人莫能屈。
時有安鴻漸者,文詞雋敏,尤好嘲詠。嘗街行遇贊寧與數僧相隨,鴻漸指而嘲曰:

都官不愛之徒,
時時作隊。
贊寧應聲答曰:
秦始皇未坑之輩,
往往成群。
時皆善其捷對。鴻漸所道,乃鄭谷詩云"愛僧不愛紫衣僧"也。

+/- перевод
+/- примечания

[8]鄭谷詩名盛于唐末,號《云台編》,而世俗但稱其官,為"都官詩"。 其詩極有意思,亦多佳句,但其格不甚高。以其易曉,人家多以教小兒,余為兒時猶誦之,今其集不行于世矣。
梅聖俞晚年官亦至都官,一日會飲余家,劉原父戲之曰:"聖俞必止于此。"坐客皆驚。原父曰:"昔有都官,今有都官也。"聖俞頗不樂。未几,聖俞病卒。余為序其詩為《宛陵集》,而今人但謂之"都官詩"。一言之謔,后遂果然,斯可嘆也!

+/- перевод
+/- примечания

[9]舍人從易當時文方盛之際,獨以醇儒古學見稱,其詩多類白樂天。蓋自唱和,《西昆集》行,后進學者爭效之,風雅一變,謂"西昆體"。由是唐賢諸詩集几廢而不行。
時偶得集舊本,文多脫誤 , 至《送都尉》詩云"身輕一鳥",其下脫一字。因與數客各用一字補之。或云"疾",或云"落",或云"起",或云"下",莫能定。其后得一善本,乃是"身輕一鳥過"。嘆服,以為雖一字,諸君亦不能到也。

+/- перевод
+/- примечания

[10]國朝浮圖以詩名于世者九人,故時有集號《九僧詩》,今不復傳矣。余少時聞人多稱。其一曰惠崇,余八人者忘其名字也。余亦略記其詩,有云:

馬放降來地,
雕盤戰后云。
又云:
春生桂嶺外,
人在海門西。
其佳句多類此。其集已亡,今人多不知有所謂九僧者矣,是可嘆也!
當時有進士許洞者,善為辭章,俊逸之士也。因會諸詩僧分題,出一紙約曰:"不得犯此一字"。其字乃山、水、風、云、竹、石、花、草、雪、霜、星、月、禽、鳥之類,于是諸僧皆閣筆。
咸平三年進士及第,時無名子嘲曰"張康渾裹馬,許洞鬧裝妻"是也。

+/- перевод
+/- примечания

[11]孟郊賈島皆以詩窮至死,而平生尤自喜為窮苦之句。有《移居》詩云:

借車載家具,
家具少于車。
乃是都無一物耳。又《謝人惠炭》云:
暖得曲身成直身。
人謂非其身備嘗之不能道此句也。云:
鬢邊雖有絲,
不堪織寒衣。
就令織得,能得几何?又其《朝飢》詩云:
坐聞西床琴,
凍折兩三弦。
人謂其不止忍飢而已,其寒亦何可忍也。

+/- перевод
+/- примечания

[12]唐之晚年,詩人無復豪放之格,然亦務以精意相高。如周朴者,構思尤艱,每有所得,必極其雕琢,故時人稱朴詩"月鍛季煉,未及成篇,已播人口"。其名重當時如此,而今不復傳矣。余少時猶見其集,其句有云:

風暖鳥聲碎,
日高花影重。
又云:
曉來山鳥鬧,
雨過杏花稀。
誠佳句也。

+/- перевод
+/- примечания

[13]聖俞嘗謂予余曰:
詩家雖率意,而造語亦難。若意新語工,得前人所未道者,斯為善也。必能狀難寫之景,如在目前,含不盡之意,見于言外,然后為至矣。賈島云:

竹籠拾山果,
瓦瓶擔石泉。
姚合云:
馬隨山鹿放,
雞逐野禽棲。
等是山邑荒僻,官況蕭條,不如'縣古槐根出,官清馬骨高'為工也。
余曰:
語之工者固如是。狀難寫之景,含不盡之意,何詩為然?
聖俞曰:
作者得于心,覽者會以意,殆難指陳以言也。雖然,亦可略道其仿佛:若嚴維'柳塘春水漫,花塢夕陽遲',則天容時態,融和駘蕩,豈不如在目前乎?又若溫庭筠'雞聲茅店月,人跡板橋霜',賈島'怪禽啼曠野,落日恐行人',則道路辛苦,羈愁旅思,豈不見于言外乎?

+/- перевод
+/- примечания

[14]聖俞子美齊名于一時,而二家詩體特異。子美筆力豪雋,以超邁橫絕為奇﹔聖俞覃思精微,以深遠閑淡為意。各極其長,雖善論者不能優劣也。余嘗于《水谷夜行》詩略道其一二云:

子美氣尤雄,
萬竅號一噫,
有時肆顛狂,
醉墨洒滂霈。
譬如千里馬,
已發不可殺。
盈前盡珠璣,
一一難柬汰。
梅翁事清切,
石齒漱寒瀨。
作詩三十年,
視我猶后輩。
文辭愈精新,
心意雖老大。
有如妖韶女,
老自有餘態。
近詩尤古硬,
咀嚼苦難嘬。
又如食橄欖,
真味久愈在。
豪以氣轢,
舉世徒驚駭。
梅窮獨我知,
古貨今難賣。
語雖非工,謂粗得其仿佛,然不能優劣之也。

+/- перевод
+/- примечания

[15]呂文穆未第時,薄游一縣,大監方隨其父宰是邑,遇甚薄。客有譽曰:"工于詩,宜少加禮。"問詩之警句,客舉一篇,其卒章云"挑盡寒燈夢不成。"笑曰:"乃是一渴睡漢耳。"
聞之,甚恨而去。明年,首中甲科,使人寄聲語曰:"渴睡漢狀元及第矣。"答曰:"待我明年第二人及第,輸一籌。"既而次榜亦中首選。

+/- перевод
+/- примечания

[16]聖俞嘗云:
詩句義理雖通,語涉淺俗而可笑者,亦其病也。如有《贈漁父》一聯云:

眼前不見市朝事,
耳畔惟聞風水聲。
說者云:'患肝腎風。'
又有《詠詩者》云:
盡日覓不得,
有時還自來。
本謂詩之好句難得耳,而說者云:'此是人家失卻貓兒詩。'人皆以為笑也。

+/- перевод

[17]王建《宮詞》一百首,多言唐宮禁中事,皆史傳小說所不載者,往往見于其詩,如:

內中數日無呼喚,
傳得滕王《蛺蝶圖》。
滕王元嬰高祖子,新、舊《唐書》皆不著其所能,惟《名畫錄》略言其善畫,亦不云其工蛺蝶也。又《畫斷》云:"工于蛺蝶。"及見于詩爾。或聞今人家亦有得其圖者。
唐世一藝之善,如公孫大娘舞劍器,曹剛彈琵琶,米嘉榮歌,皆見于唐賢詩句,遂知名于后世。當時山林田畝,潛德隱行君子,不聞于世者多矣,而賤工末藝得所附托,乃垂于不朽,蓋其各有幸不幸也。

+/- перевод
+/- примечания

[18]李白《戲杜甫》云:

借問別來太瘦生,
總為從前作詩苦。
"太瘦生",唐人語也,至今猶以"生"為語助,如"作麼生"、"何似生"之類是也。
尚書嘗曰:
尖檐帽子卑凡廝,
短靴兒末厥兵。
"末厥",亦當時語。余天聖景祐間已聞此句,時去尚未遠,人皆莫曉其義。王原叔博學多聞見稱于世,最為多識前言者,亦云不知為何說也。第記之,必有知者耳。

+/- перевод
+/- примечания

[19]詩人貪求好句,而理有不通,亦語病也。如:

袖中諫草朝天去,
頭上宮花侍宴歸
誠為佳句矣,但進諫必以章疏,無直用稿草之理。唐人有云:
姑蘇台下寒山寺,
半夜鐘聲到客船。
說者亦云,句則佳矣,其如三更不是打鐘時!如賈島《哭僧》云:
寫留行道影,
焚卻坐禪身。
時謂燒殺活和尚,此尤可笑也。若"步隨青山影,坐學白塔骨",又"獨行潭底影,數息樹邊身",皆詩,何精粗頓異也?

+/- перевод
+/- примечания

[20]松江新作長橋,制度宏麗,前世所未有。蘇子美《新橋對月》詩所謂"云頭灩灩開金餅,水面沉沉臥彩虹"者是也。
時謂此橋非此句雄偉不能稱也。子美舜元,字才翁,詩亦遒勁多佳句,而世獨罕傳。其與子美紫閣寺聯句,無愧也,恨不得盡見之耳。

+/- перевод
+/- примечания

[21]晏元獻文章擅天下,尤善為詩,而多稱引后進,一時名士往往出其門。聖俞平生所作詩多矣,然獨愛其兩聯,云:

寒魚猶著底,
白鷺已飛前。
絮暖魚繁,
豉添純菜紫。
余嘗于聖俞家見自書手簡,再三稱賞此二聯。余疑而問之,聖俞曰:"此非我之極致,豈偶自得意于其間乎?"乃知自古文士不獨知己難得,而知人亦難也。

+/- перевод
+/- примечания

[22]楊大年唱和,自《西昆集》出,時人爭效之,詩體一變。而先生老輩患其多用故事,至于語僻難曉,殊不知自是學者之弊。
子儀《新蟬》云:

風來玉宇烏先轉,
露下金莖鶴未知。
雖用故事,何害為佳句也。又如:
峭帆橫渡官橋柳,
疊鼓驚飛海岸鷗。
其不用故事,又豈不佳乎?蓋其雄文博學,筆力有余,故無施而不可,非如前世號詩人者,區區于風云草木之類,為許洞所困者也。

+/- перевод
+/- примечания

[23]西洛故都,荒台廢沼,遺跡依然,見于詩者多矣。惟錢文僖一聯最為警絕,云:

日上故陵煙漠漠,
春歸空苑水潺潺。
裴晉綠野堂午橋南,往時嘗屬仆射齊賢家,仆射歸洛,日與賓客吟宴于其間,惟工部文寶一聯最為警絕,云:
水暖鳧鷖行哺子,
溪深桃李臥開花。
人謂不減王維杜甫也。詩好句尤多,而句不惟當時人莫及,雖其集中自及此者亦少。

+/- перевод
+/- примечания

[24]閩人謝伯初者,字景山,當天聖景祐之間,以詩知名。余謫夷陵時,景山方為許州法曹,以長韻見寄,頗多佳句,有云:

長官衫色江波綠,
學士文華蜀錦張。
余答云:
參軍春思亂如云,
白發題詩愁送春。
景山詩有"多情未老已白發,野思到春如亂云"之句,故余以此戲之也。景山詩頗多,如"自種黃花添野景,旋移高竹聽秋聲","園林換葉梅初熟,池館無人燕學飛"之類,皆無愧于唐賢。
而仕宦不偶,終以困窮而卒。其詩今已不見于世,其家亦流落不知所在。其寄余詩逮今三十五年矣,余猶能誦之。蓋其人不幸既可哀,其詩淪棄亦可惜,因錄于此。詩曰:
江流無險似瞿塘
滿峽猿聲斷旅腸。
萬里可堪人謫宦,
經年應合鬢成霜。
長官衫色江波綠,
學士文華錦張。
異域化為儒雅俗,
遠民爭識校讎郎。
才如夢得多為累,
情似安仁久悼亡。
下國難留金馬客,
新詩傳與竹枝娘。
典辭懸待修青史,
諫草當來集皂襄。
莫謂明時暫遷謫,
便將纓足濯滄浪

+/- перевод
+/- примечания

[25]石曼卿自少以詩酒豪放自得,其氣貌偉然,詩格奇峭,又工于書,筆畫遒勁,體兼,為世所珍。
余家嘗得南唐后主澄心堂紙,曼卿為余以此紙書其《籌筆驛詩》。詩,曼卿平生所自愛者,至今藏之,號為三絕,真余家寶也。
曼卿卒后,其故人有見之者,云恍惚如夢中,言我今為鬼仙也,所主芙蓉城,欲呼故人往游,不得,忿然騎一素騾去如飛。其后又云,降于亳州舉子家,又呼舉子去,不得,因留詩一篇與之。余亦略記其一聯云:

鶯聲不逐春光老,
花影長隨日腳流。
神仙事怪不可知,其詩頗類曼卿平生語,舉子不能道也。

+/- перевод
+/- примечания

[26]王建《霓裳詞》云:

弟子部中留一色,
聽風聽水作《霓裳》。
曲今教坊尚能作其聲,其舞則廢而不傳矣。人間又有《望瀛府》、《獻仙音》二曲,云此其遺聲也。《霓裳曲》前世傳記論說頗詳,不知"聽風聽水"為何事也?白樂天有《霓裳歌》甚詳,亦無"風水"之說。第記之,或有遺亡者爾。

+/- перевод
+/- примечания

[27]龍圖學士師民,以醇儒碩學,名重當時。為人沈厚端默,群居終日,似不能言。而于文章之外,詩思尤精,如:

麥天晨氣潤,
槐夏午陰清。
前世名流,皆所未到也。又如:
曉鶯林外千聲囀,
芳草階前一尺長。
殆不類其為人矣。

+/- перевод
+/- примечания

[28]退之筆力,無施不可,而嘗以詩為文章末事,故其詩曰:"多情懷酒伴,餘事作詩人"也。
然其資談笑,助諧謔,敘人情,狀物態,一寓于詩,而曲盡其妙。此在雄文大手,固不足論,而余獨愛其工于用韻也。蓋其得韻寬,則波瀾橫溢,泛入傍韻,乍還乍離,出入回合,殆不可拘以常格,如《此日足可惜》之類是也。
得韻窄則不復傍出,而因難見巧,愈險愈奇,如《病中贈張十八》之類是也。
余嘗與聖俞論此,以謂譬如善馭良馬者,通衢廣陌,縱橫馳逐,惟意所之。至于水曲蟻封,疾徐中節,而不少蹉跌,乃天下之至工也。
聖俞戲曰:"前史言退之為人木強,若寬韻可自足而輒傍出,窄韻難獨用而反不出,豈非其拗強而然與?"坐客皆為之笑也。

+/- перевод
+/- примечания

[29] 自科場用賦取人,進士不復留意于詩,故絕無可稱者。 惟天聖二年省試《采侯詩》,尚書最擅場,其句有:

色映堋云爛,
聲迎羽月遲。
尤為京師傳誦,當時舉子為"宋采侯"。

+/- перевод
+/- примечания

Русский и китайский тексты сведены воедино и размеченны Папой Хуху.